Ryu's Said

Wellcome to my Blog, please enjoy and coment

Sunday, December 29, 2013

Pembuatan dari topik umum ke topik khusus

Berikut adalah contoh cara membuat atau mengambil topik yang khusus dari topik umum (general topik). Langkah pertama tentukan dahulu topik yang berkedudukan general atau topik umum yang akan digunakan, lalu beri pertanyaan apakah topik tersebut masih dapat diperinci secara lanjut, jika masih dapat diperinci, tempatkan rincian tersebut, kemudian pilih dari rincian tersebut yang akan ditulis atau diteliti setelah itu ajukan pertanyaan yang sama pada rincian yang dipilih hingga didapat topik yang khusus. Setelah diuji, buat kerangka karangannya.
Contoh pembuatan topik dimulai dari topik besar hingga ke topik khusus
1. Tentukan topik besar (general topik)
    Jepang

2. Ajukan pertanyaan : Apakah Indonesia masih dapat diperinci secara lanjut ?
    Jawab : Ya, masih dapat diperinci.
    Rinciannya : - Etimologi
                       - Politik
                       - Geografi
                       - Ekonomi
                       - Demografi
                       - Pendidikan
                       - Budaya
                       - Prefektur
3. Pilih salah satu dari rincian topik besar yang akan diteliti lebih lanjut
    Rincian yang dipilih : Budaya
4. Ajukan pertanyaan : apakah ragam budaya masih dapat diperinci secara lanjut ?
    Jawab : Ya, masih dapat diperinci
    Rinciannya : - Tarian
                       - Bangunan
                       - Pakaian
                       - Makanan
                       - Musik
             
5. Pilih salah satu dari rincian yang akan diteliti lebih lanjut
    Rincian yang dipilih : Tarian

6. Ajukan pertanyaan : Apakah tarian masih dapat diperinci secara lanjut ?
    Jawab : Ya, masih dapat diperinci
    Rinciannya : - Tari Odori, yang berasal dari periode Edo
                       - Tari Mai, yang berasal di bagian barat Jepang

7. Pilih salah satu dari rincian yang akan diteliti lebih lanjut
    Rincian yang dipilih : Tari Odori, yang berasal dari periode Edo.

8. Ajukan pertanyaan : Apakah tari odori, yang berasal dari periode Edo masih dapat diperinci secara lanjut ?
    Jawab : Ya, masih dapat diperinci
    Rinciannya : - Tari Bon odori
                       - Tari Nenbutsu odori
                       - Tari Kasa odori

9. Pilih salah satu dari rincian yang akan diteliti lebih lanjut
    Rincian yang dipilih : Tari Kasa odori

10. Ajukan pertanyaan : Apakah tari jaipong masih dapat diperinci secara lanjut ?
      Jawab : Tidak

Setelah tidak dapat diperinci lagi maka didapatkan topik khusus dari topik umumnya yaitu Jepang.  Topik khusus yang dipilih adalah tari kasa odori. Selanjutnya, buat kerangka untuk pembahasan tari kasa odori.

Kerangka karangan (Outline) yang dapat dibuat untuk topik tari kasa odori, yaitu :
1. Latar Belakang tari kasa odori
2. Sejarah tari kasa odori
3. Tujuan tari kasa odori
4. Gerakan yang ada pada tari kasa odori
5. Penunjang dalam menari tari kasa odori

Saturday, November 30, 2013

Kerangka Karangan (Outline)



Pada umumnya kerangka karangan merupakan rencana garis besar karangan berdasarkan tingkat kepentingannya (teratur tentang pembagian dan penyusunan gagasan), serta pedoman bagi pembaca untuk mengetahui isi suatu karangan. Kerangka karangan yang belum final disebut outline sementara, sedangkan kerangka karangan yang sudah tersusun rapi dan lengkap disebut outline final. Didalam Bahasa Indonesia penulisan kerangka karangan membantu penulis untuk melihat gagasan-gagasan dalam sekilas pandang, sehingga dapat dipastikan apakah susunan dan hubungan timbal-balik antara gagasan-gagasan itu sudah tepat, apakah gagasan-gagasan itu sudah disajikan dengan baik, harmonis dalam perimbangannya.
Kerangka karangan merupakan miniatur atau prototipe dari sebuah karangan. Dalam bentuk miniatur ini karangan tersebut dapat diteliti, dianalisis, dan dipertimbangkan secara menyeluruh, bukan secara terlepas-lepas.

Pengertian Outline
Pengertian Outline menurut bahasa adalah : kerangka, regangan, gari besar, atau guratan. Jadi Outline merupakan rencana penulisan yang memuat garis-garis besar dari suatu karangan yang akan digarap dan

Saturday, November 9, 2013

Perbedaan Tema, Topik Dan Judul



Ruang lingkup tema, topik dan judul

Tema, topik dan judul tak dapat dipisahkan. Tentu saja tema memiliki ruang lingkup lebih luas daripada topik dan ruang lingkup topik lebih luas daripada judul. Jadi tema mewadahi topik dan judul. Untuk lebih jelasnya lihat hirarki dibawah ini :
JUDUL : Pemeliharaan Gajah Liar di Wai Kambas (cakupannya sempit)
TOPIK  : Pelestarian Hewan Langka (lebih luas daripada judul)
TEMA  : Pelestarian Lingkungan (lebih luas daripada topik)

Perbedaan antara Tema, Topik, dan Judul yaitu :
·        Tema merupakan pokok pemikiran, ide atau gagasan tertentu yang akan disampaikan oleh penulis melalui karangannya. Tema juga merupakan dasar cerita (yang dipercakapkan-dsb), yang dipakai sebagai dasar mengarang, mengubah sajak,dsb.
·   Topik merupakan pokok pembicaraan dalam diskusi, ceramah, karangan, dsb. Topik juga merupakan ide sentral yang mengikat keseluruhan uraian, deskripsi, penjelasan, dan seluruh pembuktian.
·       Judul merupakan kepala karangan (cerita, drama, dsb) atau perincian atau penjabaran dari topik dan judul dapat juga merupakan nama yang dipakai untuk buku atau bab dalam buku yang menyiratkan secara pendek isi buku atau bab.
·    Topik masih mengandung hal umum, sedangkan tema sudah lebih spesifik dan terarah dalam membahas suatu permasalahan.

Pengertian tema menurut para ahli :

1.      Pengertian tema menurut Tarigan

Tarigan (1993:125) mengemukakan bahwa  tema adalah pandangan hidup yang tertentu atau perasaan tertentu mengenai kehidupan atau rangkaian nilai-nilai tertentu yang membentuk atau membangun dasar/gagasan utama dari suatu karya sastra.

Saturday, October 26, 2013

Alinea / Paragraf



Sebelum mengetahui lebih dalam mengenai alinea/paragraf, berikut adalah definisi dari paragraf menurut beberapa ahli bahasa:
Menurut Arifin dan S. Amran Tasai (2006:125) “Paragraf adalah seperangkat kalimat yang membicarakan suatu gagasan atau topik”. Kalimat dalam paragraf memperlihatkan kesatuan pikiran atau mempunyai keterkaitan dalam membentuk gagasan atau topik tersebut.
Menurut Akhaidah dan kawan-kawan (1999:144) paragraf merupakan inti penuangan buah pikiran yang didukung oleh semua kalimat dalam paragraf tersebut, mulai dari kalimat pengenal, kalimat utama atau kalimat topik, kalimat penjelas sampai pada kalimat penutup. Himpunan kalimat ini saling bertalian dalam suatu rangkaian untuk membentuk suatu gagasan.
Menurut Oshima dan Hogue (1983:1), paragraf adalah satuan dasar tulisan atau karangan yang di dalamnya sekelompok kalimat yang saling berhubungan mengembangkan satu gagasan utama.
Menurut Tarigan (1996) paragraf adalah seperangkat kalimat tersusun secara logis dan sistematis yang merupakan satu kesatuan ekspresi pikiran atau mengandung satu ide pokok yang tersirat dalam karangan.

Kegunaan Paragraf
Kegunaan paragraf yang utama adalah untuk menandai pembukaan topik baru, atau pengembangan lebih lanjut topik sebelumnya (yang baru). Untuk lebih jelasnya, perhatikan contoh berikut.

Kalimat Efektif



Berikut adalah beberapa definisi dari kalimat efektif menurut beberapa ahli bahasa:
1.      Kalimat efektif adalah kalimat yang bukan hanya memenuhi syarat-syarat komunikatif, gramatikal, dan sintaksis saja, tetapi juga harus hidup, segar, mudah dipahami, serta sanggup menimbulkan daya khayal pada diri pembaca. (Rahayu: 2007)
2.      Kalimat efektif adalah kalimat yang benar dan jelas sehingga dengan
mudah dipahami orang lain secara tepat. (Akhadiah, Arsjad, dan Ridwan:2001)
3.      Kalimat efektif adalah kalimat yang memenuhi kriteria jelas, sesuai dengan kaidah, ringkas, dan enak dibaca. (Arifin: 1989)
4.      Kalimat efektif dipahami sebagai kalimat yang dapat menyampaikan informasi dan informasi tersebut mudah dipahami oleh pembaca. (Nasucha, Rohmadi, dan Wahyudi: 2009)
Dari beberapa uraian di atas dapat diambil kata kunci dari definisi kalimat efektif yaitu sesuai kaidah bahasa, jelas, dan mudah dipahami. Jadi, kalimat efektif adalah kalimat yang sesuai dengan kaidah bahasa, jelas, dan mudah dipahami oleh pendengar atau pembaca.
Kalimat efektif dituntut oleh empat ketepatan yakni :
1. Ketepatan pilihan kata
2. Ketepatan bentuk kata

Monday, October 21, 2013

Kalimat Dasar Bahasa Indonesia

A.    Pengertian Kalimat
         Kalimat adalah satuan bahasa terkecil, dalam wujud lisan atau tulisan yang mengungkapkan pikiran yang utuh. Kalimat merupakan gabungan dari dua buah kata atau lebih yang menghasilkan suatu pengertian dan pola intonasi akhir. Kalimat dasar adalah kalimat yang berisi informasi pokok dalam struktur inti, belum mengalami perubahan unsur seperti panambahan keterangan kalimat ataupun keterangan subjek, predikat, objek, ataupun pelengkap. Perubahan terdapat

B. Unsur-unsur kalimat:
1. Subyek (S)
  • Disebut juga pokok kalimat, karena merupakan unsur inti suatu kalimat.
  • Umumnya berupa kata benda (KB) atau kata lain yang dibendakan.
  • Merupakan jawaban dari pertanyaan “Siapa” atau “Apa”.
  • Contoh :
    • Hyde adalah seorang aktor dan penyanyi.
    • L’Arc~en~Ciel adalah group band favoritku.

Sunday, October 6, 2013

Diksi (Pilihan Kata)


Definisi
Diksi atau pilihan kata berkaitan dengan kata mana yang akan dipakai untuk menyampaikan suatu gagasan, memilih kelompok kata-kata atau menggunakan ungkapan yang tepat, dan gaya yang paling baik digunakan dalam suatu situasi.
Dalam KBBI (2002 : 264) diksi diartikan sebagai pilihan kata yang tepat dan selaras dalam penggunaannya untuk mengungkapkan gagasan sehingga diperoleh efek tertentu seperti yang diharapkan. Dari pernyataan itu tampak bahwa penguasaan kata seseorang akan mempengaruhi kegiatan berbahasanya, termasuk saat yang bersangkutan membuat karangan.
Menurut Gorys Keraf (2002) mengemukakan beberapa point penting tentang diksi antaranya:

Ragam Bahasa Indonesia



Sebelum mengetahui lebih jauh mengenai ragam bahasa, saya akan memaparkan beberapa pengertian dari ragam bahasa. Berikut adalah pengertian ragam bahasa menurut para ahli.
Menurut Fishman ed (1968), suatu ragam bahasa, terutama ragam bahasa jurnalistik dan hukum, tidak tertutup kemungkinan untuk menggunakan bentuk kosakata ragam bahasa baku agar dapat menjadi anutan bagi masyarakat pengguna bahasa Indonesia. Dalam pada itu perlu yang perlu diperhatikan ialah kaidah tentang norma yang berlaku yang berkaitan dengan latar belakang pembicaraan (situasi pembicaraan), pelaku bicara, dan topik pembicaraan.
Menurut Bachman (1990), “Ragam Bahasa adalah variasi bahasa menurut pemakaian, yang berbeda-beda  menurut topik yang dibicarakan, menurut hubungan pembicara, kawan bicara, orang yang dibicarakan, serta menurut medium pembicara.”

Saturday, September 28, 2013

Sejarah, Fungsi dan Kedudukan Bahasa Indonesia



Sejarah Bahasa Indonesia
 
Bahasa Melayu telah digunakan sebagai alat perhubungan atau “lingua franca” di seluruh nusantara bahkan di seluruh wilayah Asia tenggara dari sebelum kemerdekan Indonesia. Bangsa asing yang datang ke Indonesia pun menggunakan bahasa Melayu untuk berkomunikasi dengan masyarakat lokal.
Terdapat beberapa peristiwa penting yang berhubungan dengan perkembangan bahasa Melayu di Indonesia antara lain :
  1. Tahun 1901 disusun ejaan resmi bahasa Melayu oleh Van Ophuijsen yang dibantu oleh Nawawi Soetan Ma’moer dan Moehammad Taib Soetan Ibrahim. Ejaan ini dimuat dalam Kitab Logat Melayu.

Sunday, July 7, 2013

BUDAYA ORGANISASI





Budaya Organisasi

  Budaya organisasi memiliki peran dalam meningkatkan efektifitas suatu  organisasi karena struktur organisasinya yang mencerminkan berbagai ketentuan formal dan non normatif serta bentuk penyeliaan yang digunakan oleh manajemen unuk mengarahkan dan mengendalikan perilaku para anggota.

A.                 Pengertian

Budaya organisasi atau budaya perusahaan adalah nilai, norma, keyakinan, sikap dan asumsi yang merupakan bentuk bagaimana orang-orang dalam organisasi berperilaku dan melakukan sesuatu hal yang bisa dilakukan (Michael Armstrong, 2009). Dimana nilai merupakan apa yang diyakini bagi orang-orang dalam berperilaku dalam organisasi dan norma merupakan aturan yang tidak tertulis dalam mengatur perilaku seseorang.

Sunday, May 19, 2013

Imbalan Dan Hukuman Dalam Organisasi



Imbalan

Compensation is the Human Resources Management function that deals with every type of reward individuals receive in exchange for performing organization tasks. Kompensasi adalah fungsi manajemen sumber daya manusia yang berkaitan dengan semua bentuk  penghargaan yang dijanjikan akan diterima karyawan sebagai imbalan dari pelaksanaan tugas dalam upaya pencapaian tujuan perusahaan ( Ivancevich,1998).

Tujuan Sistem Imbalan

Hal ini penting dilakukan karena tujuan memberi imbalan pada dasarnya adalah:
  1. Memotivasi anggota organisasi. Sistem imbalan yang dirancang oleh suatu organisasi harus mampu memacu motivasi kerja dari anggota organisasi agar berprestasi pada tingkat yang tinggi; untuk itu imbalan yang dibentuk harus  memiliki nilai di mata anggota organisasi.

Thursday, May 2, 2013

Pengambilan Keputusan Dalam Organisasi

Sebelum kita memembahas apa itu pengambilan keputusan dalam organisasi alangkah baiknya kita mengetahui terlebih dahulu pengertian dari organisasi dan keputusan itu sendiri. Organisasi dapat diartikan sebagai sebuah sistem yang terdiri dari seorganisasi individu yang melalui suatu hierarki sistematis dalam pembagian kerja dalam rangka mencapai tujuan yang telah ditetapkan secara struktural dan sistematis. Keputusan adalah suatu reaksi terhadap beberapa solusi alternatif yang dilakukan secara sadar dengan cara menganalisa kemungkinan - kemungkinan dari alternatif tersebut bersama konsekuensinya.

Nah, sekarang kita sudah tahu apa itu pengertian dari organisasi dan keputusan. Maka kini saatnya untuk mengetahui pengertian dari pengambilan keputusan (decision making). Berikut adalah pengertiannya :

Friday, April 12, 2013

L'Arc~en~Ciel _ Link Lyric

  • Romaji

    Lyrics: hyde Music: tetsu
    Oboete iru kai?

    Osanai koro kara tsumasaki tachi de todoka nai tobira ga atta yo ne

    Jikan wo wasurete samayoi dukushita

    Meiro no michi wa itsumo soko ni iki ataru

    Muishiki ni kimi no egao wo sagasu no wa tomerare nai

    Nani hitotsu kawarazu ni ima mo boku wa kakete yuku

L'Arc~en~Ciel _ New World Lyric

  • Romaji

    Lyrics: Yukihiro Music: Yukihiro/Hyde

    Koko ni aru tashikana REALITY
    Furikaeru kinou nante kudaranai
    Togirenai sora wo doko made mo
    Kage sae mo utsuranai sekai he

    Kensou ni magirete todoita kakusei no koe
    (Stand up for your final choice! Now the time of fate has come.)

    Yami wo saite afuredashita hikari tsukami kakagero
    I’m awakening in the new world

L'Arc~en~Ciel _ Lost Heaven Lyric

  • Romaji

    Lyrics: hyde Music: ken
    Woah! Kasane awaseta yume wo daite hateshi nai rakuen he

    Mou nakusu mono sae mitsukara nai kake nuketa haruka na michi

    Nani hitotsu utagau koto mo shira nakatta ne

    *We’ll say goodbye,lost Heaven.

    How we longed for Heaven.

    We’re letting go of something we never had.

    Time goes so fast,Heaven is lost.

    Te wo nobashi tsukanda yume wa sotto kuzure yuku suna no shiro

    Tada tachi dukushiteta wakare michi hohoemi wo nokoshite

    Kiete itta kimi ga egaku rakuen he to

    We’ll say goodbye,lost Heaven.

    How we longed for Heaven.

    We’re letting go of something we never had.

    Time goes so fast, Heaven is lost.

    Hitotsu ni nare nai ukanda hoshikuzu hitotsu no shuuen ni akai hanataba wo

    Kake dashita shisen no saki ga shinkirou demo

    We’ll say goodbye,lost Heaven.

    We’ll say goodbye,lost Heaven.

    How we longed for Heaven.

    We’re letting go of something we never had.

    Time goes so fast,Heaven!

    *Repeat

    I wish you good luck. I still remember every day.

  • Kanji


    作詞: hyde 作曲: ken
    Woah! 重ね合わせた夢を抱いて果てしない楽園ヘ

    もう失くすものさえ見つからない駆け抜けた遥かな道

    何一つ疑う事も知らなかったね

    ※We’ll say goodbye,lost Heaven.

    How we longed for Heaven.

    We’re letting go of something we never had.

    Time goes so fast,Heaven is lost.※

    手を伸ばし掴んだ夢はそっと崩れ行く砂の城

    ただ立ち尽くしてた別れ道 微笑を残して

    消えて行った君が描く楽園へと

    We’ll say goodbye,lost Heaven.

    How we longed for Heaven.

    We’re letting go of something we never had.

    Time goes so fast, Heaven is lost.

    一つになれない浮かんだ星屑 一つの終演に赤い花束を

    駆け出した視線の先が蜃気楼でも

    We’ll say goodbye,lost Heaven.

    We’ll say goodbye,lost Heaven.

    How we longed for Heaven.

    We’re letting go of something we never had.

    Time goes so fast,Heaven!

    (※くり返し)

    I wish you good luck. I still remember every day.

  • Translation

    Woah! Bringing things together; holding a dream; heading into boundless paradise.
    I can't even get back what I lost; running through a far-off path.
    We never knew to doubt a single thing, did we?
    We'll say goodbye, lost heaven.
    How we longed for heaven.
    We're letting go of something we never had.
    Time goes so fast, heaven is lost.
    I reached out my hand to grab my dream; a softly crumbling castle of sand.
    We just stood stock still at the street where we parted; leaving behind a smile.
    It just disappeared - the paradise you painted.
    We'll say goodbye, lost heaven.
    How we longed for heaven.
    We're letting go of something we never had.
    Time goes so fast, heaven is lost.
    The floating stardust we couldn't make one again; a bouquet of red flowers for the end of this performance.

    Well run to the destination in our eyes; even if it's only an illusion.
    We'll say goodbye, lost heaven.
    We'll say goodbye, lost heaven.
    We'll say goodbye, lost heaven.
    We'll say goodbye, lost heaven, yeah
    We'll say goodbye, lost heaven.
    How we longed for heaven.
    We're letting go of something we never had.
    Time goes so fast, heaven!
    We'll say goodbye, lost heaven.
    How we longed for heaven.
    We're letting go of something we never had.
    Time goes so fast, heaven is lost.
    Time goes so fast, heaven is lost.
    Time goes so fast, heaven is lost.
    I wish you good luck. I still remember every day.
    I wish you good luck. I still remember every day.
Sumber:
 http://www.jpopasia.com/lyrics/2971/larcenciel/lost-heaven.html

L'Arc~en~Ciel _ I Wish Lyric

  • Romaji

    nakanaide konna yoru nano ni
    hitori kiri hiza o kakaete
    matteite kake tsukete kukara
    gozen reiji no kane ga naru mae ni
    sono mado o akete mite goran
    machi wa moo kiseki ni afurete
    natsukashii utamo kikoeru yo
    ano suteki na ORUGAN ni nosete

    shinjiteru kimochi sae
    naku sanai yoo ni
    moo ichido sono hitomi
    yurasete kuretara
    hora kimi ni ikutsu mo no
    masshiro na tenshi ga mai orite
    warattara
    totte oki no kono yoru o iwaou

    takusan no itoshisa o
    waketekure takara
    nozomu nara sora datte
    oyoide miseru yo
    hora

    kimi wa dare yori mo taisetsu na hito dakara
    donna ni saigatsu ga nagare temo
    waratte ite hoshii
    inotteru bokunanka doonatte mo
    kimi ga itsumade mo itsumade mo
    shiawasede arimasu yoo ni

  • Kanji


    泣かないでこんな夜なのに
    一人きり膝を抱えて
    待っていて駆けつけてくから
    午前0時の鐘が鳴る前に

    その窓を開けてみてごらん
    街はもう奇跡に溢れて
    懐かしい歌も聞こえるよ
    あの素敵なオルガンにのせて

    信じてる気持ちさえなくさないように
    もう一度その瞳揺らせてくれたら

    ・・・ほら

    君にいくつもの真白な天使が舞い降りて
    笑ったらとっておきのこの夜を祝おう

    たくさんの愛しさをわけてくれたから
    望むなら空だって泳いでみせるよ

    ・・・ほら

    君は誰よりも大切な人だから
    どんなに歳月が流れても笑っていて欲しい
    祈ってる僕なんかどうなっても
    君がいつまでもいつまでも
    幸せでありますように

  • Translation

    Don't cry in spite of such a [lovely] night
    All alone holding your knees
    Because things will hasten while you're waiting
    Before the midnight bell tolls

    Open that window and see
    The street is already overflowing with miracles
    You can even hear nostalgic songs
    On that wonderful organ

    Don't lose faith
    If you roll those eyes [for me] once more

    ...look

    Many pure white angels will fly down to you
    If you smile let's celebrate this reserved night

    Because [I] gave much love especially [to you]
    If you wish I will even swim in the sky [for you]

    ...look

    Because you are more important [to me] than anyone else
    No matter how time passes I want you to remain smiling
    No matter how this me who's wishing [for you] will become
    May you always always find happiness
Sumber :
http://www.jpopasia.com/lyrics/9770/larcenciel/i-wish.html
http://www.laruku.com

L'Arc~en~Ciel _ Link Lyric

  • Romaji

    Lyrics: hyde Music: tetsu
    Oboete iru kai?

    Osanai koro kara tsumasaki tachi de todoka nai tobira ga atta yo ne

    Jikan wo wasurete samayoi dukushita

    Meiro no michi wa itsumo soko ni iki ataru

    Muishiki ni kimi no egao wo sagasu no wa tomerare nai

    Nani hitotsu kawarazu ni ima mo boku wa kakete yuku

    Tatoe haruka tooku hanare banare ni natte mo tsunagari au omoi

    Itazura na unmei ga furi kakarou tomo koware yashi nai

    Nozomareru asu ga sono saki ni aru to

    Atama no oku de dare mo ga kiduite iru hazu sa

    Hare wataru hibi ni arasoi no DOUGU ga

    Kiesaru toki wo itsuka kimi ni misetai na

    Kizutsuke au no wo yame nai ochite yuku sekai dakedo

    Kimi ni deaeta koto dakede mou nanimo kowaku wa nai

    Tatoe kono karada ga ikura moe tsukite mo iisa kimi ni sasagunara

    Oozora he to boku wa masshiro ni mai agari mamotte ageru

    Tatoe haruka tooku hanare banare ni natte mo tsunagari au omoi

    Itazura na unmei ga furi kakarou tomo koware yashi nai

    Tatoe kono karada ga ikura moe tsukite mo iisa kimi ni sasagunara

    Itsuka umarekawaru sekai ga sono me ni todoku to ii na

  • Kanji


    作詞: hyde 作曲: tetsu
    覚えているかい?

    幼い頃から爪先立ちで届かない扉が有ったよね

    時間を忘れて彷徨い尽くした

    迷路の道はいつもそこに行き当たる

    無意識に君の笑顔を探すのは止められない

    何一つ変わらずに今も僕は駆けて行く

    たとえ遥か遠く離ればなれになっても繋がり合う想い

    悪戯な運命が降り掛かかろうとも壊れやしない

    望まれる明日がその先にあると

    頭の奥で誰もが気付いているはずさ

    晴れ渡る日々に争いの道具が

    消え去る時をいつか君に見せたいな

    傷つけ合うのを止めない堕ちて行く世界だけど

    君に出会えた事だけでもう何も恐くは無い

    たとえこの身体がいくら燃え尽きても良いさ 君に捧ぐなら

    大空へと僕は真っ白に舞い上がり守ってあげる

    たとえ遥か遠く離ればなれになっても繋がり合う想い

    悪戯な運命が降り掛かかろうとも壊れやしない

    たとえこの身体がいくら燃え尽きても良いさ 君に捧ぐなら

    いつか生まれ変わる世界がその目に届くと良いな

  • Translation

    Do you remember?
    Ever since we were kids there was a door we couldn't reach, even on tiptoes.
    Forgetting about time, exhausted with endless wandering,
    this maze we walked always seemed to be there.
    I can't stop unconsciously searching for your smile.
    Not a single thing has changed, I would bet on that.

    Even if we were separated by a thousand miles, these memories will connect us.
    Even if we should be fooled by the cruel tricks of fate, it won't break us.

    The tomorrow we hoped for is right ahead of us;
    in the back of our minds, anyone would have realized that.
    Someday I really want to show you these clear days,
    where the weapons of conflict have all disappeared.
    Even though this is a hopeless world where we can't seem to stop hurting each other,
    just from having met you now I'm not afraid of anything.

    I don't care how much my body is burnt, if it's for you.
    We'll soar into the bright white open sky; I'll protect you.

    Even if we were separated by a thousand miles, these memories will connect us.
    Even if we should be fooled by the cruel tricks of fate, it won't break us.

    I don't care how much my body is burnt, if it's for you.
    I wish that someday I could see with my own two eyes our world born again.
Sumber:
http://www.jpopasia.com/lyrics/2996/larcenciel/link.html

L'Arc~en~Ciel _ Lies And Truth Lyric

  • Romaji

    Kimi ga mienakute mienakute
    Nan do mo yobikakeru yo
    Kono yoru ni mayotte shimau

    Kimi ni nemuru shihaisha wa
    Ima mo muguchi na mama no lies
    Karui binetsu kagerou no you ni
    Yurame ite hanarenai
    Sukoshi mada furueteru kizuguchi ni
    Sotto furete mita

    Ref.:Kimi ga mienakute mienakute
    Nan do mo yobikakeru yo
    Konna ni soba ni iru no ni
    Aitakute tomerarenakute
    Kowaresou na hodo dakishimete itemo
    Kimi ga todokanai

    Kawarazu tsuzuiteru
    Itami iseru no wa truth
    Tsuki ga shizumu mado no iro ga
    Kimi no hada wo aoku semeta ne
    Sukoshi mada furueteru
    Kuchibiru ga mata kizu tsuketeru

    Yoru ni ochite yuku ochite yuku
    Shinjitsu wo sagasenai
    Dare yori taisetsu na no ni
    Shinjiteru kimochi yureteru
    Kowaresou na hodo dakishimete itemo
    Kimi ga todokanai

    Deguchi no nai meiro mitai
    Yuganda hikigane hiita no wa dare

    Ref.:Kimi ga mienakute mienakute
    Nan do mo yobikakeru yo
    Konna ni soba ni iru no ni
    Aitakute tomerarenakute
    Kowaresou na hododakishimete itemo
    Kimi ga todokanai

    Lies and truth ochite yuku
    Shinjitsu wo sagasenai
    Dare yori taisetsu na no ni
    Shinjiteru kimochi yureteru
    Kowaresou na hodo dakishimete itemo
    Kimi ga todokanai

  • Kanji

    作詞 hyde作曲 ken
    君が見えなくて 見えなくて
    何度も呼びかけるよ
    この夜に迷ってしまう
    君に眠る支配者は今も無口なままのLies
    軽い微熱 陽炎のように
    ゆらめいて離れない
    Ah 少しまだ震えてる傷口にそっと触れてみた
    君が見えなくて 見えなくて
    何度も呼びかけるよ
    こんなにそばにいるのに 会いたくて 止められなくて
    壊れそうなほど抱きしめていても
    君が届かない
    変わらず続いてる 痛み癒せるのはTruth?
    月が沈む窓の色が 君の肌を青く染めたね
    Ah 少しまだ震えてる口唇がまた傷つけてる
    夜に墜ちてゆく 墜ちてゆく
    真実を探せない
    誰より大切なのに 信じてる気持ち揺れてる
    壊れそうなほど抱きしめていても
    君が届かない
    出口のない迷路みたい
    歪んだ引き金 引いたのは誰?
    君が見えなくて 見えなくて
    何度も呼びかけるよ
    こんなにそばにいるのに 会いたくて 止められなくて
    壊れそうなほど抱きしめていても
    君が届かない
    Lies Lies Lies and Truth 墜ちてゆく
    真実を探せない
    誰より大切なのに 信じてる気持ち揺れてる
    壊れそうなほど抱きしめていても
    君が届かない
    Lies and Truth 見えなくて 君が
    Lies and Truth 墜ちてゆく 夜へ
    Lies and Truth 見えなくて 君が
    Lies and Truth 墜ちてゆく 夜へ...

  • Translation

    I can't see you, can't see you
    No matter how many times I call for you
    I am lost in this night

    The voice inside of you is Lies even though you still don't want to admit it
    A minor fever, like a shimmer of hot air
    It won't leave or even waver

    ...I tried to gently touch the shivering wound just a little

    I can't see you, can't see you
    No matter how many times I call for you
    Even though I'm next to you like this I want to meet you, and I'll stop at nothing
    Even if I hold you so much it seems like we'll break
    I can't reach you

    ...Without changing it still goes on, is the only thing that heals pain Truth?
    The color of the sinking moon in the window dyed your skin blue

    ...Still hurting the lips that are shaking just a little

    It keeps falling in the night, it keeps falling
    I can't search for the truth
    Even though you're more important than anyone else, my faith is wavering
    Even if I hold you so much it seems like we'll break
    I can't reach you

    Like a maze without an exit
    Who pulled the crooked trigger?

    I can't see you, can't see you
    No matter how many times I call for you
    Even though I'm next to you like this I want to meet you, and I'll stop at nothing
    Even if I hold you so much it seems like we'll break
    I can't reach you

    Lies and Truth, it keeps falling
    Even though you're more important than anyone else, my faith is wavering
    Even if I hold you so much it seems like we'll break
    I can't reach you
Sumber:
http://www.jpopasia.com/lyrics/7043/larcenciel/lies-and-truth.html

L'Arc~en~Ciel _ Hitomi No Jyuunin Lyric

  • Romaji

    Kazoe kire nai... demo sukoshi no saigetsu wa nagare
    Ittai kimi no koto wo dore kurai wakatteru no kana?
    Yubisaki de chizu tadoru you ni wa umaku ika nai ne
    Kiduite iru yo fuan sou na kao kakushiteru kurai

    Isogiashi no ashita e to teikou suru you ni
    Kake mawatte itemo fushigi na kurai...kono mune wa kimi wo egaku yo

    Miagereba kagayaki wa iroasezu afurete ita
    Donna toki mo terashiteru ano taiyou no you ni nareta nara

    Mou sukoshi dake kimi no nioi ni... dakarete itai na+
    Soto no kuuki ni kubiwa wo hikare boku wa se wo muketa

    Shiroku nijinda tameiki ni shirasareru toki wo
    Kurikaeshi nagara futo omou no sa...naze boku wa koko ni iru n darou?

    Soba ni ite zutto kimi no egao wo mitsumete itai
    Utsuri yuku shunkan wo sono hitomi ni sunde itai
    Dokomademo odayaka na shikisai ni irodorareta
    Hitotsu no fuukeikan no naka yorisou you ni toki wo tomete hoshii eien ni

    Soba ni ite zutto kimi no egao wo mitsumete itai
    Utsuri yuku shunkan wo sono hitomi ni sunde itai
    Itsu no hi azayaka na kisetsu he to tsuredasetara
    Yuki no you ni sora ni saku hana no moto he...hana no moto he

  • Kanji

    数えきれない…でも少しの歳月は流れ
    一体君の事をどれくらいわかってるのかな
    指先で地図たどるようにはうまくいかないね
    気づいているよ不安そうな顔隠してるくらい

    急ぎ足の明日へと抵抗するように 
    駆け回っていても 不思議なくらい…この胸は君を描くよ

    見上げれば輝きは色あせず溢れていた
    どんな時も照らしてるあの太陽のようになったなら

    もう少しだけ君の匂いに…抱かれていたいな
    外の空気に首輪を引かれ僕は背を向けた

    白く滲んだ溜め息に知らされる時を
    繰り返しなからふと思うのさ… なぜ僕はここに居るんだろう?

    そばにいてずっと君の笑顔を見つめていたい
    移り行く瞬間をその瞳に住んでいたい
    どこまでも穏やかな色彩にいろどられた
    一つの風景画の中寄り添うように時をとめてほしい永遠に

    そばにいてずっと君の笑顔を見つめていたい
    移り行く瞬間をその瞳に住んでいたい
    いつの日か鮮やかな季節へと連れ出せたら
    雪のように空に咲く花のもとへ…花のもとへ

  • Translation

    I don't know how long... but it's been some time,
    how much do I really know about you?
    following the map with my fingertips isn't getting us anywhere,
    I see how it distresses you in your face,
    so much you try to conceal it.

    It's strange... how even as I run in circles
    as if resisting my advance to a busy future
    my heart still draws you.

    When I looked up, the radiance had filled the sky
    without losing any of its lustre.
    If only we could be like that sun always shining.

    I want to be embraced in your scent... if just a little longer
    the outside air pulls my collar, but I turned my back to it.

    my sighs blurring white in the air, inform me of the season.
    going through it again, a thought occurred to me,
    What am I doing here?

    I want to stay here watching you smile forever
    I want to live each changing moment in your eyes,
    in that one scene forever colored in gentle hues
    to bring us close together, I want to stop time forever.

    I want to stay here watching you smile forever
    I want to live each changing moment in your eyes,
    If one day I could bring you to a serene season
    to the flowers blooming in the sky like snowflakes.
    ...to the flowers
Sumber:
 http://www.jpopasia.com/lyrics/5593/larcenciel/hitomi-no-jyuunin.html

L'Arc~en~Ciel _ Forbidden Lover Lyric

  • Romaji

    Aa kogoeru Kurai umi he
    Nagasarete yuku Rekishi no nami ni nomare
    Yagate maku wa agari
    Hakanai yume wo tsurete
    Arasoi ni hi wo tsukeru

    Itsu no hi ni miushinatta kokoro wa
    Kurikaesu wasuresarareta tsumi wo
    Ayamachi wo sodate Sono kegareta ai de
    Gareki ni kizuku rakuen

    Forbidden Lover... awai kiyoku
    Tsuyoku daitemo kasanari aenu shikisai
    Iki wo hisome chikau
    Amai koi no hate wa yokisenu toki no
    Itadzura

    Moe agaru honoo ni tori kakomare
    Kuzure yuku Fune ni inochi tsukamare
    Obieta hitomi wa ten wo aoi de
    Sakebu kami no na wo

    Sora takaku maiagare kono kokoro
    Uzumaita warui yume yori takaku
    Toki hanatsu anata he no kono omoi
    Tooi chi he kagayaki wo hanatte
    Arata naru kuni ni yagate kuru hi ni mo
    Onaji michi wo mata tooru darou ka...

    Aa... Forbidden Lover...

  • Kanji

    あぁ凍える暗い海へ
    流されてゆく歴史の波にのまれ

    やがて幕は上がり
    儚い夢を連れて争いに火をつける

    いつの日に見失った心は 繰り返す忘れ去られた罪を
    あやまちを育てその汚れた愛で 瓦礫に築く楽園

    forbidden lover…淡い記憶
    強く抱いても重なり合えぬ色彩
    息をひそめ誓う
    甘い恋の果ては予期せぬ時の悪戯

    燃え上がる炎に取り囲まれ 崩れゆく船に命つかまれ
    怯えた瞳は天を仰いで 叫ぶ神の名を

    空高く舞い上がれこの心 渦巻いた悪い夢より高く
    解き放つ貴方へのこの想い 遠い地へ輝きを放って
    新たなる国に やがて来る日にも
    同じ道をまた通るだろうか

    forbidden lover…

  • Translation

    Ah, towards the dark frozen sea
    Swallowed by a wave of ever-flowing history

    At any time now the curtain will rise
    The conflict brought along by the fleeting dream will start a flame

    Someday, the heart I've lost sight of
    Commits the long forgotten sin once again
    Bringing up faults, with that blood-stained love, I'll build a paradise from the rubble

    forbidden lover...... faint memories
    Even if I hold them together tightly the colors won't line up
    I secretly pledge with my breath
    The trick of never being able to predict when this sweet love will end

    Being surrounding by flames
    In this boat falling to shambles I hold onto dear life
    Scared eyes look up to heaven, shouting the name of god

    This heart flies high up to the sky, higher than the whirpool of nightmares
    Released from these thoughts of you, releasing the brightness to a distant land
    In a new country, in the days soon to come
    I wonder if we'll still continue on the same path...

    forbidden lover.......
Sumber:
 http://www.jpopasia.com/lyrics/5956/larcenciel/forbidden-lover.html