Ryu's Said

Wellcome to my Blog, please enjoy and coment

Friday, April 12, 2013

L'Arc~en~Ciel _ Link Lyric

  • Romaji

    Lyrics: hyde Music: tetsu
    Oboete iru kai?

    Osanai koro kara tsumasaki tachi de todoka nai tobira ga atta yo ne

    Jikan wo wasurete samayoi dukushita

    Meiro no michi wa itsumo soko ni iki ataru

    Muishiki ni kimi no egao wo sagasu no wa tomerare nai

    Nani hitotsu kawarazu ni ima mo boku wa kakete yuku

L'Arc~en~Ciel _ New World Lyric

  • Romaji

    Lyrics: Yukihiro Music: Yukihiro/Hyde

    Koko ni aru tashikana REALITY
    Furikaeru kinou nante kudaranai
    Togirenai sora wo doko made mo
    Kage sae mo utsuranai sekai he

    Kensou ni magirete todoita kakusei no koe
    (Stand up for your final choice! Now the time of fate has come.)

    Yami wo saite afuredashita hikari tsukami kakagero
    I’m awakening in the new world

L'Arc~en~Ciel _ Lost Heaven Lyric

  • Romaji

    Lyrics: hyde Music: ken
    Woah! Kasane awaseta yume wo daite hateshi nai rakuen he

    Mou nakusu mono sae mitsukara nai kake nuketa haruka na michi

    Nani hitotsu utagau koto mo shira nakatta ne

    *We’ll say goodbye,lost Heaven.

    How we longed for Heaven.

    We’re letting go of something we never had.

    Time goes so fast,Heaven is lost.

    Te wo nobashi tsukanda yume wa sotto kuzure yuku suna no shiro

    Tada tachi dukushiteta wakare michi hohoemi wo nokoshite

    Kiete itta kimi ga egaku rakuen he to

    We’ll say goodbye,lost Heaven.

    How we longed for Heaven.

    We’re letting go of something we never had.

    Time goes so fast, Heaven is lost.

    Hitotsu ni nare nai ukanda hoshikuzu hitotsu no shuuen ni akai hanataba wo

    Kake dashita shisen no saki ga shinkirou demo

    We’ll say goodbye,lost Heaven.

    We’ll say goodbye,lost Heaven.

    How we longed for Heaven.

    We’re letting go of something we never had.

    Time goes so fast,Heaven!

    *Repeat

    I wish you good luck. I still remember every day.

  • Kanji


    作詞: hyde 作曲: ken
    Woah! 重ね合わせた夢を抱いて果てしない楽園ヘ

    もう失くすものさえ見つからない駆け抜けた遥かな道

    何一つ疑う事も知らなかったね

    ※We’ll say goodbye,lost Heaven.

    How we longed for Heaven.

    We’re letting go of something we never had.

    Time goes so fast,Heaven is lost.※

    手を伸ばし掴んだ夢はそっと崩れ行く砂の城

    ただ立ち尽くしてた別れ道 微笑を残して

    消えて行った君が描く楽園へと

    We’ll say goodbye,lost Heaven.

    How we longed for Heaven.

    We’re letting go of something we never had.

    Time goes so fast, Heaven is lost.

    一つになれない浮かんだ星屑 一つの終演に赤い花束を

    駆け出した視線の先が蜃気楼でも

    We’ll say goodbye,lost Heaven.

    We’ll say goodbye,lost Heaven.

    How we longed for Heaven.

    We’re letting go of something we never had.

    Time goes so fast,Heaven!

    (※くり返し)

    I wish you good luck. I still remember every day.

  • Translation

    Woah! Bringing things together; holding a dream; heading into boundless paradise.
    I can't even get back what I lost; running through a far-off path.
    We never knew to doubt a single thing, did we?
    We'll say goodbye, lost heaven.
    How we longed for heaven.
    We're letting go of something we never had.
    Time goes so fast, heaven is lost.
    I reached out my hand to grab my dream; a softly crumbling castle of sand.
    We just stood stock still at the street where we parted; leaving behind a smile.
    It just disappeared - the paradise you painted.
    We'll say goodbye, lost heaven.
    How we longed for heaven.
    We're letting go of something we never had.
    Time goes so fast, heaven is lost.
    The floating stardust we couldn't make one again; a bouquet of red flowers for the end of this performance.

    Well run to the destination in our eyes; even if it's only an illusion.
    We'll say goodbye, lost heaven.
    We'll say goodbye, lost heaven.
    We'll say goodbye, lost heaven.
    We'll say goodbye, lost heaven, yeah
    We'll say goodbye, lost heaven.
    How we longed for heaven.
    We're letting go of something we never had.
    Time goes so fast, heaven!
    We'll say goodbye, lost heaven.
    How we longed for heaven.
    We're letting go of something we never had.
    Time goes so fast, heaven is lost.
    Time goes so fast, heaven is lost.
    Time goes so fast, heaven is lost.
    I wish you good luck. I still remember every day.
    I wish you good luck. I still remember every day.
Sumber:
 http://www.jpopasia.com/lyrics/2971/larcenciel/lost-heaven.html

L'Arc~en~Ciel _ I Wish Lyric

  • Romaji

    nakanaide konna yoru nano ni
    hitori kiri hiza o kakaete
    matteite kake tsukete kukara
    gozen reiji no kane ga naru mae ni
    sono mado o akete mite goran
    machi wa moo kiseki ni afurete
    natsukashii utamo kikoeru yo
    ano suteki na ORUGAN ni nosete

    shinjiteru kimochi sae
    naku sanai yoo ni
    moo ichido sono hitomi
    yurasete kuretara
    hora kimi ni ikutsu mo no
    masshiro na tenshi ga mai orite
    warattara
    totte oki no kono yoru o iwaou

    takusan no itoshisa o
    waketekure takara
    nozomu nara sora datte
    oyoide miseru yo
    hora

    kimi wa dare yori mo taisetsu na hito dakara
    donna ni saigatsu ga nagare temo
    waratte ite hoshii
    inotteru bokunanka doonatte mo
    kimi ga itsumade mo itsumade mo
    shiawasede arimasu yoo ni

  • Kanji


    泣かないでこんな夜なのに
    一人きり膝を抱えて
    待っていて駆けつけてくから
    午前0時の鐘が鳴る前に

    その窓を開けてみてごらん
    街はもう奇跡に溢れて
    懐かしい歌も聞こえるよ
    あの素敵なオルガンにのせて

    信じてる気持ちさえなくさないように
    もう一度その瞳揺らせてくれたら

    ・・・ほら

    君にいくつもの真白な天使が舞い降りて
    笑ったらとっておきのこの夜を祝おう

    たくさんの愛しさをわけてくれたから
    望むなら空だって泳いでみせるよ

    ・・・ほら

    君は誰よりも大切な人だから
    どんなに歳月が流れても笑っていて欲しい
    祈ってる僕なんかどうなっても
    君がいつまでもいつまでも
    幸せでありますように

  • Translation

    Don't cry in spite of such a [lovely] night
    All alone holding your knees
    Because things will hasten while you're waiting
    Before the midnight bell tolls

    Open that window and see
    The street is already overflowing with miracles
    You can even hear nostalgic songs
    On that wonderful organ

    Don't lose faith
    If you roll those eyes [for me] once more

    ...look

    Many pure white angels will fly down to you
    If you smile let's celebrate this reserved night

    Because [I] gave much love especially [to you]
    If you wish I will even swim in the sky [for you]

    ...look

    Because you are more important [to me] than anyone else
    No matter how time passes I want you to remain smiling
    No matter how this me who's wishing [for you] will become
    May you always always find happiness
Sumber :
http://www.jpopasia.com/lyrics/9770/larcenciel/i-wish.html
http://www.laruku.com

L'Arc~en~Ciel _ Link Lyric

  • Romaji

    Lyrics: hyde Music: tetsu
    Oboete iru kai?

    Osanai koro kara tsumasaki tachi de todoka nai tobira ga atta yo ne

    Jikan wo wasurete samayoi dukushita

    Meiro no michi wa itsumo soko ni iki ataru

    Muishiki ni kimi no egao wo sagasu no wa tomerare nai

    Nani hitotsu kawarazu ni ima mo boku wa kakete yuku

    Tatoe haruka tooku hanare banare ni natte mo tsunagari au omoi

    Itazura na unmei ga furi kakarou tomo koware yashi nai

    Nozomareru asu ga sono saki ni aru to

    Atama no oku de dare mo ga kiduite iru hazu sa

    Hare wataru hibi ni arasoi no DOUGU ga

    Kiesaru toki wo itsuka kimi ni misetai na

    Kizutsuke au no wo yame nai ochite yuku sekai dakedo

    Kimi ni deaeta koto dakede mou nanimo kowaku wa nai

    Tatoe kono karada ga ikura moe tsukite mo iisa kimi ni sasagunara

    Oozora he to boku wa masshiro ni mai agari mamotte ageru

    Tatoe haruka tooku hanare banare ni natte mo tsunagari au omoi

    Itazura na unmei ga furi kakarou tomo koware yashi nai

    Tatoe kono karada ga ikura moe tsukite mo iisa kimi ni sasagunara

    Itsuka umarekawaru sekai ga sono me ni todoku to ii na

  • Kanji


    作詞: hyde 作曲: tetsu
    覚えているかい?

    幼い頃から爪先立ちで届かない扉が有ったよね

    時間を忘れて彷徨い尽くした

    迷路の道はいつもそこに行き当たる

    無意識に君の笑顔を探すのは止められない

    何一つ変わらずに今も僕は駆けて行く

    たとえ遥か遠く離ればなれになっても繋がり合う想い

    悪戯な運命が降り掛かかろうとも壊れやしない

    望まれる明日がその先にあると

    頭の奥で誰もが気付いているはずさ

    晴れ渡る日々に争いの道具が

    消え去る時をいつか君に見せたいな

    傷つけ合うのを止めない堕ちて行く世界だけど

    君に出会えた事だけでもう何も恐くは無い

    たとえこの身体がいくら燃え尽きても良いさ 君に捧ぐなら

    大空へと僕は真っ白に舞い上がり守ってあげる

    たとえ遥か遠く離ればなれになっても繋がり合う想い

    悪戯な運命が降り掛かかろうとも壊れやしない

    たとえこの身体がいくら燃え尽きても良いさ 君に捧ぐなら

    いつか生まれ変わる世界がその目に届くと良いな

  • Translation

    Do you remember?
    Ever since we were kids there was a door we couldn't reach, even on tiptoes.
    Forgetting about time, exhausted with endless wandering,
    this maze we walked always seemed to be there.
    I can't stop unconsciously searching for your smile.
    Not a single thing has changed, I would bet on that.

    Even if we were separated by a thousand miles, these memories will connect us.
    Even if we should be fooled by the cruel tricks of fate, it won't break us.

    The tomorrow we hoped for is right ahead of us;
    in the back of our minds, anyone would have realized that.
    Someday I really want to show you these clear days,
    where the weapons of conflict have all disappeared.
    Even though this is a hopeless world where we can't seem to stop hurting each other,
    just from having met you now I'm not afraid of anything.

    I don't care how much my body is burnt, if it's for you.
    We'll soar into the bright white open sky; I'll protect you.

    Even if we were separated by a thousand miles, these memories will connect us.
    Even if we should be fooled by the cruel tricks of fate, it won't break us.

    I don't care how much my body is burnt, if it's for you.
    I wish that someday I could see with my own two eyes our world born again.
Sumber:
http://www.jpopasia.com/lyrics/2996/larcenciel/link.html

L'Arc~en~Ciel _ Lies And Truth Lyric

  • Romaji

    Kimi ga mienakute mienakute
    Nan do mo yobikakeru yo
    Kono yoru ni mayotte shimau

    Kimi ni nemuru shihaisha wa
    Ima mo muguchi na mama no lies
    Karui binetsu kagerou no you ni
    Yurame ite hanarenai
    Sukoshi mada furueteru kizuguchi ni
    Sotto furete mita

    Ref.:Kimi ga mienakute mienakute
    Nan do mo yobikakeru yo
    Konna ni soba ni iru no ni
    Aitakute tomerarenakute
    Kowaresou na hodo dakishimete itemo
    Kimi ga todokanai

    Kawarazu tsuzuiteru
    Itami iseru no wa truth
    Tsuki ga shizumu mado no iro ga
    Kimi no hada wo aoku semeta ne
    Sukoshi mada furueteru
    Kuchibiru ga mata kizu tsuketeru

    Yoru ni ochite yuku ochite yuku
    Shinjitsu wo sagasenai
    Dare yori taisetsu na no ni
    Shinjiteru kimochi yureteru
    Kowaresou na hodo dakishimete itemo
    Kimi ga todokanai

    Deguchi no nai meiro mitai
    Yuganda hikigane hiita no wa dare

    Ref.:Kimi ga mienakute mienakute
    Nan do mo yobikakeru yo
    Konna ni soba ni iru no ni
    Aitakute tomerarenakute
    Kowaresou na hododakishimete itemo
    Kimi ga todokanai

    Lies and truth ochite yuku
    Shinjitsu wo sagasenai
    Dare yori taisetsu na no ni
    Shinjiteru kimochi yureteru
    Kowaresou na hodo dakishimete itemo
    Kimi ga todokanai

  • Kanji

    作詞 hyde作曲 ken
    君が見えなくて 見えなくて
    何度も呼びかけるよ
    この夜に迷ってしまう
    君に眠る支配者は今も無口なままのLies
    軽い微熱 陽炎のように
    ゆらめいて離れない
    Ah 少しまだ震えてる傷口にそっと触れてみた
    君が見えなくて 見えなくて
    何度も呼びかけるよ
    こんなにそばにいるのに 会いたくて 止められなくて
    壊れそうなほど抱きしめていても
    君が届かない
    変わらず続いてる 痛み癒せるのはTruth?
    月が沈む窓の色が 君の肌を青く染めたね
    Ah 少しまだ震えてる口唇がまた傷つけてる
    夜に墜ちてゆく 墜ちてゆく
    真実を探せない
    誰より大切なのに 信じてる気持ち揺れてる
    壊れそうなほど抱きしめていても
    君が届かない
    出口のない迷路みたい
    歪んだ引き金 引いたのは誰?
    君が見えなくて 見えなくて
    何度も呼びかけるよ
    こんなにそばにいるのに 会いたくて 止められなくて
    壊れそうなほど抱きしめていても
    君が届かない
    Lies Lies Lies and Truth 墜ちてゆく
    真実を探せない
    誰より大切なのに 信じてる気持ち揺れてる
    壊れそうなほど抱きしめていても
    君が届かない
    Lies and Truth 見えなくて 君が
    Lies and Truth 墜ちてゆく 夜へ
    Lies and Truth 見えなくて 君が
    Lies and Truth 墜ちてゆく 夜へ...

  • Translation

    I can't see you, can't see you
    No matter how many times I call for you
    I am lost in this night

    The voice inside of you is Lies even though you still don't want to admit it
    A minor fever, like a shimmer of hot air
    It won't leave or even waver

    ...I tried to gently touch the shivering wound just a little

    I can't see you, can't see you
    No matter how many times I call for you
    Even though I'm next to you like this I want to meet you, and I'll stop at nothing
    Even if I hold you so much it seems like we'll break
    I can't reach you

    ...Without changing it still goes on, is the only thing that heals pain Truth?
    The color of the sinking moon in the window dyed your skin blue

    ...Still hurting the lips that are shaking just a little

    It keeps falling in the night, it keeps falling
    I can't search for the truth
    Even though you're more important than anyone else, my faith is wavering
    Even if I hold you so much it seems like we'll break
    I can't reach you

    Like a maze without an exit
    Who pulled the crooked trigger?

    I can't see you, can't see you
    No matter how many times I call for you
    Even though I'm next to you like this I want to meet you, and I'll stop at nothing
    Even if I hold you so much it seems like we'll break
    I can't reach you

    Lies and Truth, it keeps falling
    Even though you're more important than anyone else, my faith is wavering
    Even if I hold you so much it seems like we'll break
    I can't reach you
Sumber:
http://www.jpopasia.com/lyrics/7043/larcenciel/lies-and-truth.html

L'Arc~en~Ciel _ Hitomi No Jyuunin Lyric

  • Romaji

    Kazoe kire nai... demo sukoshi no saigetsu wa nagare
    Ittai kimi no koto wo dore kurai wakatteru no kana?
    Yubisaki de chizu tadoru you ni wa umaku ika nai ne
    Kiduite iru yo fuan sou na kao kakushiteru kurai

    Isogiashi no ashita e to teikou suru you ni
    Kake mawatte itemo fushigi na kurai...kono mune wa kimi wo egaku yo

    Miagereba kagayaki wa iroasezu afurete ita
    Donna toki mo terashiteru ano taiyou no you ni nareta nara

    Mou sukoshi dake kimi no nioi ni... dakarete itai na+
    Soto no kuuki ni kubiwa wo hikare boku wa se wo muketa

    Shiroku nijinda tameiki ni shirasareru toki wo
    Kurikaeshi nagara futo omou no sa...naze boku wa koko ni iru n darou?

    Soba ni ite zutto kimi no egao wo mitsumete itai
    Utsuri yuku shunkan wo sono hitomi ni sunde itai
    Dokomademo odayaka na shikisai ni irodorareta
    Hitotsu no fuukeikan no naka yorisou you ni toki wo tomete hoshii eien ni

    Soba ni ite zutto kimi no egao wo mitsumete itai
    Utsuri yuku shunkan wo sono hitomi ni sunde itai
    Itsu no hi azayaka na kisetsu he to tsuredasetara
    Yuki no you ni sora ni saku hana no moto he...hana no moto he

  • Kanji

    数えきれない…でも少しの歳月は流れ
    一体君の事をどれくらいわかってるのかな
    指先で地図たどるようにはうまくいかないね
    気づいているよ不安そうな顔隠してるくらい

    急ぎ足の明日へと抵抗するように 
    駆け回っていても 不思議なくらい…この胸は君を描くよ

    見上げれば輝きは色あせず溢れていた
    どんな時も照らしてるあの太陽のようになったなら

    もう少しだけ君の匂いに…抱かれていたいな
    外の空気に首輪を引かれ僕は背を向けた

    白く滲んだ溜め息に知らされる時を
    繰り返しなからふと思うのさ… なぜ僕はここに居るんだろう?

    そばにいてずっと君の笑顔を見つめていたい
    移り行く瞬間をその瞳に住んでいたい
    どこまでも穏やかな色彩にいろどられた
    一つの風景画の中寄り添うように時をとめてほしい永遠に

    そばにいてずっと君の笑顔を見つめていたい
    移り行く瞬間をその瞳に住んでいたい
    いつの日か鮮やかな季節へと連れ出せたら
    雪のように空に咲く花のもとへ…花のもとへ

  • Translation

    I don't know how long... but it's been some time,
    how much do I really know about you?
    following the map with my fingertips isn't getting us anywhere,
    I see how it distresses you in your face,
    so much you try to conceal it.

    It's strange... how even as I run in circles
    as if resisting my advance to a busy future
    my heart still draws you.

    When I looked up, the radiance had filled the sky
    without losing any of its lustre.
    If only we could be like that sun always shining.

    I want to be embraced in your scent... if just a little longer
    the outside air pulls my collar, but I turned my back to it.

    my sighs blurring white in the air, inform me of the season.
    going through it again, a thought occurred to me,
    What am I doing here?

    I want to stay here watching you smile forever
    I want to live each changing moment in your eyes,
    in that one scene forever colored in gentle hues
    to bring us close together, I want to stop time forever.

    I want to stay here watching you smile forever
    I want to live each changing moment in your eyes,
    If one day I could bring you to a serene season
    to the flowers blooming in the sky like snowflakes.
    ...to the flowers
Sumber:
 http://www.jpopasia.com/lyrics/5593/larcenciel/hitomi-no-jyuunin.html

L'Arc~en~Ciel _ Forbidden Lover Lyric

  • Romaji

    Aa kogoeru Kurai umi he
    Nagasarete yuku Rekishi no nami ni nomare
    Yagate maku wa agari
    Hakanai yume wo tsurete
    Arasoi ni hi wo tsukeru

    Itsu no hi ni miushinatta kokoro wa
    Kurikaesu wasuresarareta tsumi wo
    Ayamachi wo sodate Sono kegareta ai de
    Gareki ni kizuku rakuen

    Forbidden Lover... awai kiyoku
    Tsuyoku daitemo kasanari aenu shikisai
    Iki wo hisome chikau
    Amai koi no hate wa yokisenu toki no
    Itadzura

    Moe agaru honoo ni tori kakomare
    Kuzure yuku Fune ni inochi tsukamare
    Obieta hitomi wa ten wo aoi de
    Sakebu kami no na wo

    Sora takaku maiagare kono kokoro
    Uzumaita warui yume yori takaku
    Toki hanatsu anata he no kono omoi
    Tooi chi he kagayaki wo hanatte
    Arata naru kuni ni yagate kuru hi ni mo
    Onaji michi wo mata tooru darou ka...

    Aa... Forbidden Lover...

  • Kanji

    あぁ凍える暗い海へ
    流されてゆく歴史の波にのまれ

    やがて幕は上がり
    儚い夢を連れて争いに火をつける

    いつの日に見失った心は 繰り返す忘れ去られた罪を
    あやまちを育てその汚れた愛で 瓦礫に築く楽園

    forbidden lover…淡い記憶
    強く抱いても重なり合えぬ色彩
    息をひそめ誓う
    甘い恋の果ては予期せぬ時の悪戯

    燃え上がる炎に取り囲まれ 崩れゆく船に命つかまれ
    怯えた瞳は天を仰いで 叫ぶ神の名を

    空高く舞い上がれこの心 渦巻いた悪い夢より高く
    解き放つ貴方へのこの想い 遠い地へ輝きを放って
    新たなる国に やがて来る日にも
    同じ道をまた通るだろうか

    forbidden lover…

  • Translation

    Ah, towards the dark frozen sea
    Swallowed by a wave of ever-flowing history

    At any time now the curtain will rise
    The conflict brought along by the fleeting dream will start a flame

    Someday, the heart I've lost sight of
    Commits the long forgotten sin once again
    Bringing up faults, with that blood-stained love, I'll build a paradise from the rubble

    forbidden lover...... faint memories
    Even if I hold them together tightly the colors won't line up
    I secretly pledge with my breath
    The trick of never being able to predict when this sweet love will end

    Being surrounding by flames
    In this boat falling to shambles I hold onto dear life
    Scared eyes look up to heaven, shouting the name of god

    This heart flies high up to the sky, higher than the whirpool of nightmares
    Released from these thoughts of you, releasing the brightness to a distant land
    In a new country, in the days soon to come
    I wonder if we'll still continue on the same path...

    forbidden lover.......
Sumber:
 http://www.jpopasia.com/lyrics/5956/larcenciel/forbidden-lover.html

L'Arc~en~Ciel _ Drink It Down Lyric

Romaji

Nameraka ni hari tsuku kanshoku
Yami to ha fukaku ajiwa umo no
Karadajuu e ukeire te kanji aou

DRINK IT DOWN
AND DON'T GO BACK AROUND
INTO THE DARKNESS

Let down, you feel trust fall
break down

Samari kuru shougeki heto osore zumi tobikomu
Shinjitsu ga [shinjitsu ga]
Kimi ni mo nagara koumu
Eien ni shizumu youna sakkaku ni daka rete
Doko made [doko made]
Shouki de ira reru no ka

Kimi no te ga kakushin he chikazuku
Teoi de mo sono me ni kakeyou
Iku mae ni tsukameru ka? chikara wo

DRINK IT DOWN
INTO THE BLACKER WORLD
AND TASTE THE DARKNESS

Let all, you feel just pour
straight down

Kagami ha ima kudakare mita koto mo nai kimi ga
Mezamete [mezamete]
Aa, mou kaere nai
Migawari ni ushinatta azayaka na gensou ga
Hajikete [hajikete]
Sakeme ni shouki wo mita

[GET UP]

Get up you know the worst
Fed up, fearless
Light Now

Kagami ha ima kudaka re mita kotomo nai kimi ga
Mezamete [mezamete]
Shizuka ni ugokidasu
Wazukani hiru reta yami no mukou he kake agaru
Sono me ha [sono me ha]
Mou daremo te ni o e nai

DRINK IT,
DRINK IT DOWN

DRINK IT,
DRINK IT DOWN

  • Kanji

    滑らかに張り付く感触
    闇とは深く味わうもの
    体中へ受け入れて感じあおう

    DRINK IT DOWN
    AND DON'T GO BACK AROUND
    INTO THE DARKNESS

    Let down, you feel trust fall break down

    迫り来る衝撃へと恐れずに飛び込む
    真実が君にも流れ込む
    永遠に沈むような錯覚に抱かれて
    どこまで正気でいられるのか

    [GET UP]

    Get up you know the worst
    Fed up, fearless
    Light Now

    鏡は今砕かれ見たことも無い君が
    目覚めて静かに動き出す
    わずかに簸れた闇の向こうへ駆け上がる
    その目はもう誰も手におえない

    DRINK IT,
    DRINK IT DOWN

    DRINK IT,
    DRINK IT DOWN

  • Translation

    Feel it smoothly attaching
    Accepting the taste of darkness
    Felt deep down inside your body

    DRINK IT DOWN
    AND DON'T GO BACK AROUND
    INTO THE DARKNESS

    Let down, you feel trust falls break down

    It approaches the truth to jump into the coming impact
    Without fearing it flows into you.
    Where is it consciousness and can it exist by being
    held in the mistake that sinks through all eternity?

    [GET UP]

    Get up you know the worst,
    Fed up, fearless
    Light Now

    The mirror now is shattered
    Awakens by you who doesn't see it either, slowly moving
    The hand ... has slightly gotten the eyes running
    To the other side of the darkness where it is no more.

    DRINK IT,
    DRINK IT DOWN

    DRINK IT,
    DRINK IT DOWN

 Sumber:
http://www.jpopasia.com/lyrics/8220/larcenciel/drink-it-down.html

L'Arc~en~Ciel _ Daybreak's Bell Lyric

  • Romaji

    nee konna katachi no deai shika nakatta no? kanashii ne
    anata ni shinde mo ayamete hoshiku mo nai ... onegai

    unmei sae nomikomare shizumi sou na umi e to

    negai yo kaze ni notte yoake no kane wo narase yo
    tori no you ni My wishes over their airspace
    musuu no nami wo koe asu e tachimukau anata wo
    mamorita mae My life I trade in for your pain
    arasoi yo tomare

    nee hito wa doushite kurikaeshi ayamachi wo kasaneteku
    shinka shinai dare mo ni nagareru kono chi ga ... daikirai

    honoo de sabakiau dare no demo nai daichi de

    sumiwataru mirai ga kita nara kusabana mo heiki ni
    yadoru darou My wishes over their airspace
    dare ka yuriokoshite warui yume kara samashite yo
    kanau no nara My life I trade in for your pain
    dore dake inoreba ten ni todoku

    ima asa yake ga unabara to watashi wo utsusu

    negai yo kaze ni notte yoake no kane wo narese yo
    tori no you ni My wishes over their airspace
    musuu no nami wo koe asu e tachimukau anata wo
    mamorita mae My life I trade in for your pain

    furimukazu habatake kono omoi wo hakonde ano sora wo tondeku
    negai wa dare ni mo uchiotosenai

  • Kanji

    ねぇ こんな形の出逢いしか無かったの? 悲しいね
    貴方に死んでも殺めて欲しくも無い …お願い

    運命さえ飲み込まれ沈みそうな海へと

    願いよ風に乗って夜明けの鐘を鳴らせよ
    鳥のように My wishes over their airspace.
    無数の波を越え明日へ立ち向かう貴方を
    守りたまえ My life I trade in for your pain.
    争いよ止まれ

    ねぇ 人はどうして繰り返し過ちを重ねてく?
    進化しない誰もに流れるこの血が 大嫌い

    炎で裁き合う誰のでもない大地で

    澄みわたる未来が来たなら草花も兵器に
    宿るだろう My wishes over their airspace.
    誰か揺り起こして悪い夢から覚ましてよ
    叶うのなら My life I trade in for your pain.
    どれだけ祈れば 天に届く?

    今、朝焼けが海原と私を映す

    願いよ風に乗って夜明けの鐘を鳴らせよ
    鳥のように My wishes over their airspace.
    無数の波を越え明日へ立ち向かう貴方を
    守りたまえ My life I trade in for your pain.

    振り向かず羽ばたけ この想いを運んで あの空を飛んでく
    願いは誰にも撃ち落せない

  • Translation

    Hey, is it that I could only meet you in such a situation? It's sad.
    Even should it cost my life, I don't want you to kill. Please...
    The destiny is being engulfed deep into the sea

    Please, ride on the wind and ring the daybreak's bell
    Like a bird, my wishes over their airspace
    Cross the countless waves. You are facing the future. Go to protect you now.
    My life I trade in for your pain
    Stop the fight now!

    Hey, why do human beings keep repeating their sins?
    I hate this blood that flows in everyone's body without any evolution.
    Judging one another with their instincts, in this land that belongs to no one

    If a clear future should come, even flowers can reside on the weapons.
    My wishes over their airspace
    Would someone please wake you up. Wake up from this nightmare now
    If my dream should come true, My life I trade in for your pain
    How long should I pray until it could reach the sky?

    Now the first sunlight shines over the ocean and me

    Please, ride on the wind and ring the daybreak's bell
    Like a bird, my wishes over their airspace
    Cross the countless waves. You are facing the future. Go to protect you now.
    My life I trade in for your pain
    Fly high without turning back, take this wish with you and fly across the sky
    My wishes won't be brought down by anyone
Sumber:
http://www.jpopasia.com/lyrics/6928/larcenciel/daybreaks-bell.html

L'Arc~en~Ciel _ Blurry Eyes Lyric

tooku no kaze wo mi ni matou anata ni wa
todokanai kotoba narabete mite mo
mata shisen wa dokoka mado no mukou

kawaranai yokan wa tsuzuiteiru
ano hibi sae kumotte...

kago no naka no tori no you na utsuro na me ni
fureteiru gogo no hizashi wa maru de
anata wo soto e sasou hikari

kawaranai yokan wa tsuzuiteiru
ano hibi sae kumotte shimau

meguri kuru toki ni yakusoku wa ubaware sou
kono ryoute sashi nobete mo kokoro wa hanarete

Why do you stare at the sky
with your blurry eyes?

meguri kuru toki ni yakusoku wa ubaware sou
kono ryoute sashi nobete mo kokoro wa hanarete

meguri kuru toki ni taisetsu na hito wa mou...
furi muita sono hitomi ni chiisana tameiki

Your blurry eyes... your blurry eyes
Your blurry eyes... kokoro wa
Your blurry eyes... hanarete
Your blurry eyes... yuku

Sumber:
http://www.allthelyrics.com/lyrics/larcenciel/blurry_eyes-lyrics-188540.html

L'Arc~en~Ciel _ 4th Avenue Cafe Lyric

kisetsu wa odayaka ni owari wo tsugetane
irorareta kioku ne yosete
sayonara ai wo kureta ano hito wa
kono hitomi ni yurameiteita

togirenai kimochi nante
hajime kara shinjite nakatta
usuri yuku machinami ni tori nokosareta mama

yukikau ano hitibito ga ima wa
tooku ni kanjirarete
zawamekisae usurete wa
tame iki ni kiete shimau

karaseki ni mitsu merareta
taikutsu na kyuujitsu ni wa
owaru koto naku anata ga nagare tsuzuke teiru

wakatte itemo kitsu kanai furishite
oborete itayo itsudemo
dare no koto omotteru
yokogao demo suteki dattakara

kisetsu wa odayaka ni owari wo tsugetane
irorareta kioku ne yosete
sayonara ai wo kureta ano hito wa
kono hitomi ni yurameiteita

ato dore kurai darou?
soba ni itekureru no wa
sou omoi nagara toki wo kizande itayo

yosete wa kaeshiteku nami no you ni
kono kokoro wa sarawarete

kyou mo machi wa aimo kawawarazu
omoi megurase sorezore ni egaite yuku
sayonara ai wo kureta ano hito wa
tooi sora ni koigogarete
kono hitomi ni yurameteita

usuri yuku machi nami ni tame iki wa koboreta
Sumber:
http://www.allthelyrics.com/lyrics/larcenciel/4th_avenue_cafe-lyrics-188536.html

Demi Lovato ~ Skyscraper Lyric

Songwriters: KOIV, KERLI/GAD, TOBIAS/ROBBINS, LINDY

Skies are crying, I am watching
Catching teardrops in my hands
Only silence, as it's ending, like we never had a chance.
Do you have to make me feel like, there's nothing left of me?

You can take everything I have
You can break everything I am
Like I'm made of glass
Like I'm made of paper
Go on and try to tear me down
I will be rising from the ground
Like a skyscraper, like a skyscraper

As the smoke clears
I awaken and untangle you from me
Would it make you feel better to watch me while I bleed
All my windows, still are broken, but I'm standing on my feet

You can take everything I have
You can break everything I am
Like I'm made of glass
Like I'm made of paper
Go on and try to tear me down
I will be rising from the ground
Like a skyscraper, like a skyscraper

Go run run run I'm gonna stay right here
Watch you disappear yeah
Go run run run yeah it's a long way down
But I'm closer to the clouds up here

You can take everything I have
You can break everything I am
Like I'm made of glass
Like I'm made of paper
Ohh
Go on and try to tear me down
I will be rising from the ground
Like a skyscraper, like a skyscraper
Like a skyscraper, like a skyscraper
Like a skyscraper
Sumber:
http://www.lyricsmode.com/lyrics/d/demi_lovato/skyscraper.html